Tłumaczenia
Potrzebujesz tłumaczenia tekstu ustnego, pisemnego lub przysięgłego? Szukasz specjalistów w dziedzinie tłumaczeń poświadczonych? Zdecyduj się na usługi profesjonalnych biur tłumaczeniowych! Z naszych artykułów dowiesz się, kiedy potrzebne jest tłumaczenie przysięgłe, a kiedy zwykłe oraz co powinna zawierać wymagana formuła poświadczająca. Znajdź firmę i wyślij tekst do przetłumaczenia!
-
Tłumaczenia
Czy umowa o pracę z obcokrajowcem musi być przetłumaczona na jego język?
Umowa o pracę to ważny dokument potwierdzający zawarcie stosunku pracy między dwoma stronami. W związku z tym musimy pamiętać o postępowaniu zgodnym...
-
Tłumaczenia
Jak wybrać tłumacza niemieckich dokumentów?
Tłumacze języka niemieckiego pracują codziennie ze specjalistycznymi dokumentami, jakie należy przełożyć z polskiego na niemiecki lub odwrotnie. Akty...
-
Tłumaczenia
Jak ekspresowo uzyskać tłumaczenie dokumentu?
Masz przed sobą obcojęzyczny tekst i musisz go szybko przetłumaczyć na ojczysty język? To nie zawsze takie łatwe. Najlepsi tłumacze mają swoje...
-
Tłumaczenia
Czy tłumaczenie przysięgłe ma większą moc urzędową od zwykłego?
Tłumaczenia różnego typu są zlecane zarówno przez osoby prywatne, jak i szereg instytucji państwowych czy firm. W niektórych sytuacjach całkowicie...
-
Tłumaczenia
Czym charakteryzują się tłumaczenia konsekutywne?
Kontakty zarówno biznesowe, jak i innego rodzaju wymagają często skorzystania z usługi tłumacza. Samo przekładanie tekstu mówionego na inny język...
-
Tłumaczenia
Specyfika tłumaczeń przysięgłych z języka rosyjskiego. Kiedy są potrzebne i co je wyróżnia?
Niekiedy zdarza się, że pewne dokumenty mające moc prawną, mogą wymagać profesjonalnego przekładu. Wówczas pomocne może okazać się skorzystanie z...
-
Tłumaczenia
Jakie wyróżniamy formy tłumaczeń ustnych?
Nie wszyscy mają możliwość nauki języków obcych. W wielu przypadkach konieczne jest wynajęcie profesjonalnego tłumacza. Osoba ta zajmuje się...
-
Tłumaczenia
Na czym polega obróbka graficzna tłumaczeń?
Tłumaczenie konkretnych tekstów jest żmudnym procesem, który nie kończy się jedynie na przełożeniu słów na inny język. Konieczne jest bowiem zadbanie...
-
Tłumaczenia
Różnice pomiędzy tłumaczeniem zwykłym a uwierzytelnionym
W życiu wielu ludzi bardzo często pojawia się potrzeba przetłumaczenia określonego dokumentu na język obcy. Co wtedy zrobić, jeżeli nie posiada się...
-
Tłumaczenia
Czym zajmuje się tłumacz przysięgły i kiedy skorzystać z jego usług?
Nie wszystkie treści, może przełożyć zwykły tłumacz, nawet posiadający biegłą znajomość danego języka. Jeżeli jest to dokument posiadający moc...
-
Tłumaczenia
Kiedy tłumaczenie wymaga uwierzytelnienia?
Zgodnie z polskim prawem, aby dokumenty wydane w obcym języku mogły zostać użyte do dopełnienia pewnych formalności urzędowych, muszą zostać...
-
Tłumaczenia
Czym zajmuje się tłumacz przysięgły?
Tłumacz przysięgły to osoba zaufania publicznego, która specjalizuje się w przekładzie dokumentów urzędowych i procesowych oraz uwierzytelnianiu ich...